Article-cluster size (# of articles)
new weight
old weight
lower/upper
Articles count
Total similarity
Avg. similarity
Total chr length
Sentence # average
Sentence # variation
4
0.00
3.48
1.17/0.00
4.00
0.48
0.12
262.00
1.00
0.00
All clustering variants
Old ranking - len = 4
7 ■ 0.99/0.01 ■ 2 ■ 86.4
Best clustering variants
7 0.99/0.01 2 86.4
Tocka

Имаме повикување на членовите од Уставот и од Деловникот, кои што се однесуваат на меѓународен договор.

Во самиот договор стои дека преводот на двата текста е со исто значење.Но, во македонскиот текст стои дека е договор ‘Предлог-закон за ратификација на договорот помеѓу Владата на Република Северна Македонија и Владата на Обединетото Кралство на Велика Британија и Северна Ирска, во врска со партнерството за реализација’, а во англиската верзија стои ‘arrangement’, односно ‘спогодба’, и не може да се толкува како меѓународен договор. Tocka

  • Не може да се зборува за ратификација на меѓународен договор кога во македонската верзија стои дека станува збор за договор меѓу двете влади, додека во англиската е користен терминот „arrangement“, односно спогодба, нагласи координаторот на пратеничката група на СДСМ во Собранието на Република Северна Македонија, Оливер Спасовски, на денешната собраниска седница.